From 78b1b83be0cf04b4cba707751b7ad4d97787fe37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ralph Amissah Date: Sat, 27 Nov 2021 21:54:49 -0500 Subject: track document samples used --- .../media/text/po/ca/user_overview.ssi.po | 501 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 501 insertions(+) create mode 100644 markup/pod/live-manual/media/text/po/ca/user_overview.ssi.po (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/po/ca/user_overview.ssi.po') diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/po/ca/user_overview.ssi.po b/markup/pod/live-manual/media/text/po/ca/user_overview.ssi.po new file mode 100644 index 0000000..85988d1 --- /dev/null +++ b/markup/pod/live-manual/media/text/po/ca/user_overview.ssi.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Catalan translations for live-manual package +# Copyright (C) 2012-2015 Carlos Zuferri +# This file is distributed under the same license as the live-manual package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: live-manual 4.0~a4-1\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-01 13:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 21:21+0100\n" +"Last-Translator: Carlos Zuferri \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Plain text +#: en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100 en/about_manual.ssi:108 +#: en/about_manual.ssi:116 en/about_manual.ssi:124 en/about_manual.ssi:132 +#: en/appendix_style-guide.ssi:124 en/appendix_style-guide.ssi:134 +#: en/appendix_style-guide.ssi:144 en/appendix_style-guide.ssi:154 +#: en/appendix_style-guide.ssi:164 en/appendix_style-guide.ssi:177 +#: en/examples.ssi:14 en/examples.ssi:30 en/examples.ssi:40 en/examples.ssi:54 +#: en/examples.ssi:67 en/examples.ssi:83 en/examples.ssi:93 +#: en/examples.ssi:106 en/examples.ssi:114 en/examples.ssi:124 +#: en/examples.ssi:134 en/examples.ssi:149 en/examples.ssi:157 +#: en/examples.ssi:165 en/examples.ssi:173 en/examples.ssi:189 +#: en/examples.ssi:203 en/examples.ssi:211 en/examples.ssi:219 +#: en/examples.ssi:235 en/examples.ssi:249 en/examples.ssi:257 +#: en/examples.ssi:265 en/examples.ssi:285 en/examples.ssi:293 +#: en/examples.ssi:302 en/examples.ssi:312 en/project_bugs.ssi:62 +#: en/project_coding-style.ssi:30 en/project_coding-style.ssi:40 +#: en/project_coding-style.ssi:53 en/project_coding-style.ssi:63 +#: en/project_coding-style.ssi:94 en/project_coding-style.ssi:102 +#: en/project_coding-style.ssi:112 en/project_coding-style.ssi:123 +#: en/project_contributing.ssi:34 en/project_contributing.ssi:45 +#: en/project_contributing.ssi:59 en/project_contributing.ssi:68 +#: en/project_contributing.ssi:79 en/project_contributing.ssi:87 +#: en/project_git.ssi:8 en/project_git.ssi:16 en/project_git.ssi:24 +#: en/project_git.ssi:34 en/project_git.ssi:44 en/project_git.ssi:56 +#: en/project_procedures.ssi:39 en/project_procedures.ssi:51 +#: en/user_basics.ssi:50 en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:68 +#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:113 +#: en/user_basics.ssi:121 en/user_basics.ssi:159 en/user_basics.ssi:167 +#: en/user_basics.ssi:179 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:198 +#: en/user_basics.ssi:210 en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 +#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:260 +#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:288 en/user_basics.ssi:319 +#: en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:343 en/user_basics.ssi:363 +#: en/user_basics.ssi:390 en/user_basics.ssi:406 +#: en/user_customization-binary.ssi:18 en/user_customization-contents.ssi:24 +#: en/user_customization-contents.ssi:33 en/user_customization-contents.ssi:51 +#: en/user_customization-installer.ssi:32 +#: en/user_customization-installer.ssi:44 +#: en/user_customization-packages.ssi:14 en/user_customization-packages.ssi:22 +#: en/user_customization-packages.ssi:40 en/user_customization-packages.ssi:53 +#: en/user_customization-packages.ssi:67 en/user_customization-packages.ssi:95 +#: en/user_customization-packages.ssi:106 +#: en/user_customization-packages.ssi:114 +#: en/user_customization-packages.ssi:138 +#: en/user_customization-packages.ssi:151 +#: en/user_customization-packages.ssi:161 +#: en/user_customization-packages.ssi:171 +#: en/user_customization-packages.ssi:195 +#: en/user_customization-packages.ssi:211 +#: en/user_customization-packages.ssi:290 +#: en/user_customization-packages.ssi:302 +#: en/user_customization-packages.ssi:312 +#: en/user_customization-packages.ssi:326 +#: en/user_customization-packages.ssi:342 +#: en/user_customization-packages.ssi:359 en/user_customization-runtime.ssi:14 +#: en/user_customization-runtime.ssi:26 en/user_customization-runtime.ssi:44 +#: en/user_customization-runtime.ssi:56 en/user_customization-runtime.ssi:75 +#: en/user_customization-runtime.ssi:83 en/user_customization-runtime.ssi:92 +#: en/user_customization-runtime.ssi:121 en/user_customization-runtime.ssi:131 +#: en/user_customization-runtime.ssi:139 en/user_customization-runtime.ssi:148 +#: en/user_customization-runtime.ssi:157 en/user_customization-runtime.ssi:172 +#: en/user_customization-runtime.ssi:202 en/user_customization-runtime.ssi:210 +#: en/user_customization-runtime.ssi:219 en/user_customization-runtime.ssi:229 +#: en/user_customization-runtime.ssi:237 en/user_customization-runtime.ssi:245 +#: en/user_customization-runtime.ssi:253 en/user_customization-runtime.ssi:261 +#: en/user_customization-runtime.ssi:269 en/user_customization-runtime.ssi:277 +#: en/user_customization-runtime.ssi:285 en/user_installation.ssi:38 +#: en/user_installation.ssi:48 en/user_installation.ssi:56 +#: en/user_installation.ssi:66 en/user_installation.ssi:74 +#: en/user_installation.ssi:82 en/user_installation.ssi:106 +#: en/user_installation.ssi:121 en/user_installation.ssi:134 +#: en/user_managing_a_configuration.ssi:22 +#: en/user_managing_a_configuration.ssi:32 +#: en/user_managing_a_configuration.ssi:55 +#: en/user_managing_a_configuration.ssi:67 +#: en/user_managing_a_configuration.ssi:76 en/user_overview.ssi:34 +#: en/user_overview.ssi:47 en/user_overview.ssi:55 +msgid "code{" +msgstr "code{" + +#. type: Plain text +#: en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104 en/about_manual.ssi:112 +#: en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:128 en/about_manual.ssi:136 +#: en/appendix_style-guide.ssi:128 en/appendix_style-guide.ssi:138 +#: en/appendix_style-guide.ssi:148 en/appendix_style-guide.ssi:158 +#: en/appendix_style-guide.ssi:173 en/appendix_style-guide.ssi:182 +#: en/examples.ssi:20 en/examples.ssi:34 en/examples.ssi:44 en/examples.ssi:61 +#: en/examples.ssi:71 en/examples.ssi:89 en/examples.ssi:102 +#: en/examples.ssi:110 en/examples.ssi:118 en/examples.ssi:128 +#: en/examples.ssi:141 en/examples.ssi:153 en/examples.ssi:161 +#: en/examples.ssi:169 en/examples.ssi:177 en/examples.ssi:197 +#: en/examples.ssi:207 en/examples.ssi:215 en/examples.ssi:231 +#: en/examples.ssi:239 en/examples.ssi:253 en/examples.ssi:261 +#: en/examples.ssi:269 en/examples.ssi:289 en/examples.ssi:298 +#: en/examples.ssi:308 en/examples.ssi:324 en/project_bugs.ssi:66 +#: en/project_coding-style.ssi:36 en/project_coding-style.ssi:47 +#: en/project_coding-style.ssi:59 en/project_coding-style.ssi:70 +#: en/project_coding-style.ssi:98 en/project_coding-style.ssi:106 +#: en/project_coding-style.ssi:119 en/project_coding-style.ssi:130 +#: en/project_contributing.ssi:41 en/project_contributing.ssi:55 +#: en/project_contributing.ssi:64 en/project_contributing.ssi:73 +#: en/project_contributing.ssi:83 en/project_contributing.ssi:90 +#: en/project_git.ssi:12 en/project_git.ssi:20 en/project_git.ssi:28 +#: en/project_git.ssi:38 en/project_git.ssi:48 en/project_git.ssi:60 +#: en/project_procedures.ssi:47 en/project_procedures.ssi:92 +#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:72 +#: en/user_basics.ssi:91 en/user_basics.ssi:105 en/user_basics.ssi:117 +#: en/user_basics.ssi:125 en/user_basics.ssi:163 en/user_basics.ssi:171 +#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202 +#: en/user_basics.ssi:214 en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 +#: en/user_basics.ssi:242 en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:264 +#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:311 en/user_basics.ssi:323 +#: en/user_basics.ssi:339 en/user_basics.ssi:347 en/user_basics.ssi:374 +#: en/user_basics.ssi:394 en/user_basics.ssi:410 +#: en/user_customization-binary.ssi:25 en/user_customization-contents.ssi:29 +#: en/user_customization-contents.ssi:43 en/user_customization-contents.ssi:55 +#: en/user_customization-installer.ssi:38 +#: en/user_customization-installer.ssi:49 +#: en/user_customization-packages.ssi:18 en/user_customization-packages.ssi:26 +#: en/user_customization-packages.ssi:45 en/user_customization-packages.ssi:59 +#: en/user_customization-packages.ssi:71 +#: en/user_customization-packages.ssi:100 +#: en/user_customization-packages.ssi:110 +#: en/user_customization-packages.ssi:118 +#: en/user_customization-packages.ssi:143 +#: en/user_customization-packages.ssi:157 +#: en/user_customization-packages.ssi:167 +#: en/user_customization-packages.ssi:177 +#: en/user_customization-packages.ssi:201 +#: en/user_customization-packages.ssi:216 +#: en/user_customization-packages.ssi:294 +#: en/user_customization-packages.ssi:306 +#: en/user_customization-packages.ssi:316 +#: en/user_customization-packages.ssi:330 +#: en/user_customization-packages.ssi:355 +#: en/user_customization-packages.ssi:364 en/user_customization-runtime.ssi:18 +#: en/user_customization-runtime.ssi:30 en/user_customization-runtime.ssi:48 +#: en/user_customization-runtime.ssi:69 en/user_customization-runtime.ssi:79 +#: en/user_customization-runtime.ssi:88 en/user_customization-runtime.ssi:97 +#: en/user_customization-runtime.ssi:125 en/user_customization-runtime.ssi:135 +#: en/user_customization-runtime.ssi:144 en/user_customization-runtime.ssi:153 +#: en/user_customization-runtime.ssi:162 en/user_customization-runtime.ssi:180 +#: en/user_customization-runtime.ssi:206 en/user_customization-runtime.ssi:215 +#: en/user_customization-runtime.ssi:223 en/user_customization-runtime.ssi:233 +#: en/user_customization-runtime.ssi:241 en/user_customization-runtime.ssi:249 +#: en/user_customization-runtime.ssi:257 en/user_customization-runtime.ssi:265 +#: en/user_customization-runtime.ssi:273 en/user_customization-runtime.ssi:281 +#: en/user_customization-runtime.ssi:289 en/user_installation.ssi:42 +#: en/user_installation.ssi:52 en/user_installation.ssi:62 +#: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78 +#: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:111 +#: en/user_installation.ssi:128 en/user_installation.ssi:139 +#: en/user_managing_a_configuration.ssi:28 +#: en/user_managing_a_configuration.ssi:43 +#: en/user_managing_a_configuration.ssi:61 +#: en/user_managing_a_configuration.ssi:72 +#: en/user_managing_a_configuration.ssi:80 en/user_overview.ssi:41 +#: en/user_overview.ssi:51 en/user_overview.ssi:59 +msgid "}code" +msgstr "}code" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:2 +msgid ":B~ Overview of tools" +msgstr ":B~ Descripció general de les eines" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:4 +msgid "1~overview-of-tools Overview of tools" +msgstr "1~overview-of-tools Descripció general de les eines" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:6 +msgid "" +"This chapter contains an overview of the three main tools used in building " +"live systems: live-build, live-boot and live-config." +msgstr "" +"Aquest capítol conté un resum de les tres eines principals utilitzades en la " +"construcció dels sistemes en viu: live-build, live-boot i live-config." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:8 +msgid "2~live-build The live-build package" +msgstr "2~live-build El paquet live-build" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:10 +msgid "" +"live-build is a collection of scripts to build live systems. These scripts " +"are also referred to as \"commands\"." +msgstr "" +"live-build és un conjunt de scripts per a crear sistemes en viu. Aquests " +"scripts també s'anomenen «ordres»." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:12 +msgid "" +"The idea behind live-build is to be a framework that uses a configuration " +"directory to completely automate and customize all aspects of building a " +"Live image." +msgstr "" +"La idea darrere de live-build és ser un marc que utilitza un directori de " +"configuració per automatitzar completament i personalitzar tots els aspectes " +"de la construcció d'una imatge en viu." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:14 +msgid "" +"Many concepts are similar to those used to build Debian packages with /" +"{debhelper}/:" +msgstr "" +"Molts conceptes són similars als utilitzats per a crear paquets Debian amb /" +"{debhelper}/:" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:16 +msgid "" +"_* The scripts have a central location for configuring their operation. In /" +"{debhelper}/, this is the #{debian/}# subdirectory of a package tree. For " +"example, dh_install will look, among others, for a file called #{debian/" +"install}# to determine which files should exist in a particular binary " +"package. In much the same way, live-build stores its configuration entirely " +"under a #{config/}# subdirectory." +msgstr "" +"_* Els scripts tenen una ubicació central per a la configuració del seu " +"funcionament. Amb /{debhelper}/ aquest és el subdirectori #{debian/}# d'un " +"arbre de paquets. Per exemple, dh_install buscarà, entre altres, un fitxer " +"anomenat #{debian/install}# per a determinar quins fitxers han d'existir en " +"un paquet binari en particular. De la mateixa manera, live-build emmagatzema " +"la seva configuració per complet sota un subdirectori #{config/}#." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:18 +msgid "" +"_* The scripts are independent - that is to say, it is always safe to run " +"each command." +msgstr "" +"_* Els scripts són independents - és a dir, sempre és segur executar cada " +"ordre." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:20 +msgid "" +"Unlike /{debhelper}/, live-build provides the tools to generate a skeleton " +"configuration directory. This could be considered to be similar to tools " +"such as /{dh-make}/. For more information about these tools, read on, since " +"the remainder of this section discuses the four most important commands. " +"Note that the preceding #{lb}# is a generic wrapper for live-build commands." +msgstr "" +"A diferència de /{debhelper}/, live-build proporciona les eines per a " +"generar un directori de configuració en esquelet. Això podria ser considerat " +"similar a eines com ara /{dh-make}/. Per a més informació sobre aquestes " +"eines, seguiu llegint, ja que la resta d'aquesta secció discuteix les quatre " +"ordres més importants. Tenir en compte que van precedices de #{lb}# que és " +"una funció genèrica per a les ordres de live-build." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:22 +msgid "" +"_* *{lb config}*: Responsible for initializing a Live system configuration " +"directory. See {The lb config command}#lb-config for more information." +msgstr "" +"_* *{lb config}*: Responsable d'inicialitzar un directori de configuració " +"per al sistema en viu. Consultar {L'ordre lb config}#lb-config per a més " +"informació." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:24 +msgid "" +"_* *{lb build}*: Responsible for starting a Live system build. See {The lb " +"build command}#lb-build for more information." +msgstr "" +"_* *{lb build}*: Responsable d'iniciar la creació d'un sistema en viu. " +"Consultar {L'ordre lb build}#lb-build per a més informació." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:26 +msgid "" +"_* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See " +"{The lb clean command}#lb-clean for more information." +msgstr "" +"_* *{lb clean}*: Responsable d'eliminar parts de la construcció d'un sistema " +"viu. Consultar {L'ordre lb clean}#lb-clean per a més informació." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:28 +msgid "3~lb-config The #{lb config}# command" +msgstr "3~lb-config L'ordre #{lb config}#" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:30 +msgid "" +"As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build " +"read their configuration with the #{source}# command from a single directory " +"named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be time-" +"consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to create " +"the initial skeleton configuration tree." +msgstr "" +"Com s'ha dit a {live-build}#live-build, les seqüències d'ordres que formen " +"part de live-build llegeixen la seva configuració amb l'ordre #{source}# " +"d'un únic directori anomenat #{config/}#. Com la construcció d'aquest " +"directori a mà, seria molt costós i propens a errors, es pot utilitzar " +"l'ordre #{lb config}# per a crear l'arbre inicial de configuració en " +"esquelet." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:32 +msgid "" +"Issuing #{lb config}# without any arguments creates the #{config/}# " +"subdirectory which is populated with some default settings in configuration " +"files, and two skeleton trees named #{auto/}# and #{local/}#." +msgstr "" +"Executar #{lb config}# sense arguments crea el subdirectori #{config/}# que " +"s'omple amb alguns paràmetres per defecte en fitxers de configuració, i dos " +"arbres de subdirectoris en esquelet que s'anomenen #{auto/}# i #{local/}#." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:39 +#, no-wrap +msgid "" +" $ lb config\n" +" [2015-01-06 19:25:58] lb config\n" +" P: Creating config tree for a debian/stretch/i386 system\n" +" P: Symlinking hooks...\n" +msgstr "" +" $ lb config\n" +" [2015-01-06 19:25:58] lb config\n" +" P: Creating config tree for a debian/stretch/i386 system\n" +" P: Symlinking hooks...\n" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:43 +msgid "" +"Using #{lb config}# without any arguments would be suitable for users who " +"need a very basic image, or who intend to provide a more complete " +"configuration via #{auto/config}# later (see {Managing a configuration}" +"#managing-a-configuration for details)." +msgstr "" +"Utilitzar #{lb config}# sense cap tipus d'arguments seria convenient per als " +"usuaris que necessiten una imatge molt bàsica, o que tinguin la intenció de " +"proporcionar una configuració més completa més tard mitjançant #{auto/config}" +"# (Veure {Gestió d'una configuració}#managing-a-configuration per a més " +"detalls)." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:45 +msgid "" +"Normally, you will want to specify some options. For example, to specify " +"which package manager to use while building the image:" +msgstr "" +"Normalment, s'haurà d'especificar algunes opcions. Per exemple, per a " +"especificar quin gestor de paquets utilitzar durant la construcció de la " +"imatge:" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:49 +#, no-wrap +msgid " $ lb config --apt aptitude\n" +msgstr " $ lb config --apt aptitude\n" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:53 +msgid "It is possible to specify many options, such as:" +msgstr "És possible especificar diverses opcions, com ara:" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:57 +#, no-wrap +msgid " $ lb config --binary-images netboot --bootappend-live \"boot=live components hostname=live-host username=live-user\" ...\n" +msgstr " $ lb config --binary-images netboot --bootappend-live \"boot=live components hostname=live-host username=live-user\" ...\n" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:61 +msgid "A full list of options is available in the #{lb_config}# man page." +msgstr "" +"Una llista completa d'opcions està disponible a la pàgina del manual " +"#{lb_config}#." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:63 +msgid "3~lb-build The #{lb build}# command" +msgstr "3~lb-build L'ordre #{lb build}#" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:65 +msgid "" +"The #{lb build}# command reads in your configuration from the #{config/}# " +"directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live " +"system." +msgstr "" +"L'ordre #{lb build}# llegeix la configuració del directori #{config/}#. A " +"continuació, executa les ordres de nivell inferior necessàries per a " +"construir el sistema en viu." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:67 +msgid "3~lb-clean The #{lb clean}# command" +msgstr "3~lb-clean L'ordre #{lb clean}#" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:69 +msgid "" +"It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build " +"so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#, " +"#{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left intact. " +"Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have made " +"changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}# prior " +"to building a new binary. If your changes invalidate the bootstrap and/or " +"package caches, e.g. changes to #{--mode}#, #{--architecture}#, or #{--" +"bootstrap}#, you must use #{lb clean --purge}#. See the #{lb_clean}# man " +"page for a full list of options." +msgstr "" +"L'ordre #{lb clean}# s'encarrega d'eliminar diverses parts d'una construcció " +"per a que altres construccions posteriors puguin començar des d'un estat " +"net. Per defecte, es netegen les etapes #{chroot}#, #{binary}# i #{source}#, " +"però la caché es manté intacta. A més, es poden netejar etapes individuals. " +"Per exemple, si s'han fet canvis que només afecten a la fase binary, " +"utilitzar #{lb clean --binary}# abans de construir un nou binary. Si els " +"canvis modifiquen el bootstrap i/o la caché de paquets, per exemple, canvis " +"en les opcions #{--mode}#, #{--architecture}# o #{--bootstrap}#, s'ha " +"d'utilitzar #{lb clean --purge}#. Veure la pàgina del manual de #{lb_clean}" +"# per a una llista completa d'opcions." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:71 +msgid "2~live-boot The live-boot package" +msgstr "2~live-boot El paquet live-boot" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:73 +msgid "" +"live-boot is a collection of scripts providing hooks for the /{initramfs-" +"tools}/, used to generate an initramfs capable of booting live systems, such " +"as those created by live-build. This includes the live system ISOs, netboot " +"tarballs, and USB stick images." +msgstr "" +"live-boot és un conjunt de scripts per a proporcionar hooks a /{initramfs-" +"tools}/, que s'utilitzen per a generar un initramfs capaç d'arrencar " +"sistemes vius, com ara els creats per live-build. Això inclou les ISOs dels " +"sistemes en viu, netboot tarballs i imatges per a memòries USB." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:75 +msgid "" +"At boot time it will look for read-only media containing a #{/live/}# " +"directory where a root filesystem (often a compressed filesystem image like " +"squashfs) is stored. If found, it will create a writable environment, using " +"aufs, for Debian like systems to boot from." +msgstr "" +"En el moment d'arrencar, buscarà medis de només lectura que continguin un " +"directori #{/live/}# on s'emmagatzema un sistema de fitxers arrel (sovint " +"una imatge de un sistema de fitxers comprimit squashfs). Si el troba, crearà " +"un entorn d'escriptura, utilitzant aufs, per a que puguin arrencar sistemes " +"com Debian o similars." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:77 +msgid "" +"More information on initial ramfs in Debian can be found in the Debian Linux " +"Kernel Handbook at http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ in the chapter " +"on initramfs." +msgstr "" +"Més informació sobre ramfs inicial a Debian es pot trobar al Debian Linux " +"Kernel Handbook http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ al capítol sobre " +"initramfs." + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:79 +msgid "2~live-config The live-config package" +msgstr "2~live-config El paquet live-config" + +#. type: Plain text +#: en/user_overview.ssi:80 +msgid "" +"live-config consists of the scripts that run at boot time after live-boot to " +"configure the live system automatically. It handles such tasks as setting " +"the hostname, locales and timezone, creating the live user, inhibiting cron " +"jobs and performing autologin of the live user." +msgstr "" +"live-config consta dels scripts que s'executen durant l'arrencada després de " +"live-boot per a configurar el sistema en viu de forma automàtica. S'ocupa de " +"tasques com ara l'establiment de les locales, el nom d'amfitrió, la zona " +"horària, crear l'usuari en viu, l'inhibició de tasques de cron i l'inici " +"automàtic de sessió per a l'usuari en viu." -- cgit v1.2.3