1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
|
# Catalan translations for live-manual package
# Copyright (C) 2012-2015 Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>
# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 4.0~a4-1\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-04 19:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:94 en/about_manual.ssi:102 en/about_manual.ssi:110
#: en/about_manual.ssi:118 en/about_manual.ssi:126
#: en/appendix_style-guide.ssi:124 en/appendix_style-guide.ssi:134
#: en/appendix_style-guide.ssi:144 en/appendix_style-guide.ssi:154
#: en/appendix_style-guide.ssi:164 en/appendix_style-guide.ssi:177
#: en/examples.ssi:14 en/examples.ssi:30 en/examples.ssi:40 en/examples.ssi:54
#: en/examples.ssi:66 en/examples.ssi:82 en/examples.ssi:92
#: en/examples.ssi:105 en/examples.ssi:113 en/examples.ssi:123
#: en/examples.ssi:133 en/examples.ssi:148 en/examples.ssi:156
#: en/examples.ssi:164 en/examples.ssi:172 en/examples.ssi:188
#: en/examples.ssi:202 en/examples.ssi:210 en/examples.ssi:218
#: en/examples.ssi:234 en/examples.ssi:248 en/examples.ssi:256
#: en/examples.ssi:264 en/examples.ssi:284 en/examples.ssi:292
#: en/examples.ssi:301 en/examples.ssi:311 en/project_bugs.ssi:64
#: en/project_coding-style.ssi:30 en/project_coding-style.ssi:40
#: en/project_coding-style.ssi:53 en/project_coding-style.ssi:63
#: en/project_coding-style.ssi:94 en/project_coding-style.ssi:102
#: en/project_coding-style.ssi:112 en/project_coding-style.ssi:123
#: en/project_contributing.ssi:34 en/project_contributing.ssi:45
#: en/project_contributing.ssi:59 en/project_contributing.ssi:68
#: en/project_contributing.ssi:79 en/project_contributing.ssi:87
#: en/project_git.ssi:8 en/project_git.ssi:16 en/project_git.ssi:24
#: en/project_git.ssi:34 en/project_git.ssi:44 en/project_git.ssi:56
#: en/project_procedures.ssi:39 en/project_procedures.ssi:51
#: en/user_basics.ssi:48 en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:66
#: en/user_basics.ssi:82 en/user_basics.ssi:97 en/user_basics.ssi:109
#: en/user_basics.ssi:117 en/user_basics.ssi:155 en/user_basics.ssi:163
#: en/user_basics.ssi:175 en/user_basics.ssi:187 en/user_basics.ssi:195
#: en/user_basics.ssi:207 en/user_basics.ssi:215 en/user_basics.ssi:223
#: en/user_basics.ssi:235 en/user_basics.ssi:247 en/user_basics.ssi:257
#: en/user_basics.ssi:267 en/user_basics.ssi:285 en/user_basics.ssi:316
#: en/user_basics.ssi:332 en/user_basics.ssi:340 en/user_basics.ssi:360
#: en/user_customization-binary.ssi:16 en/user_customization-contents.ssi:24
#: en/user_customization-contents.ssi:33 en/user_customization-contents.ssi:51
#: en/user_customization-installer.ssi:32
#: en/user_customization-installer.ssi:44
#: en/user_customization-packages.ssi:14 en/user_customization-packages.ssi:22
#: en/user_customization-packages.ssi:40 en/user_customization-packages.ssi:54
#: en/user_customization-packages.ssi:68 en/user_customization-packages.ssi:96
#: en/user_customization-packages.ssi:107
#: en/user_customization-packages.ssi:115
#: en/user_customization-packages.ssi:139
#: en/user_customization-packages.ssi:152
#: en/user_customization-packages.ssi:162
#: en/user_customization-packages.ssi:172
#: en/user_customization-packages.ssi:196
#: en/user_customization-packages.ssi:212
#: en/user_customization-packages.ssi:291
#: en/user_customization-packages.ssi:303
#: en/user_customization-packages.ssi:313
#: en/user_customization-packages.ssi:327
#: en/user_customization-packages.ssi:343
#: en/user_customization-packages.ssi:360 en/user_customization-runtime.ssi:14
#: en/user_customization-runtime.ssi:26 en/user_customization-runtime.ssi:44
#: en/user_customization-runtime.ssi:56 en/user_customization-runtime.ssi:75
#: en/user_customization-runtime.ssi:83 en/user_customization-runtime.ssi:92
#: en/user_customization-runtime.ssi:121 en/user_customization-runtime.ssi:131
#: en/user_customization-runtime.ssi:139 en/user_customization-runtime.ssi:148
#: en/user_customization-runtime.ssi:157 en/user_customization-runtime.ssi:172
#: en/user_installation.ssi:38 en/user_installation.ssi:48
#: en/user_installation.ssi:56 en/user_installation.ssi:66
#: en/user_installation.ssi:74 en/user_installation.ssi:82
#: en/user_installation.ssi:106 en/user_installation.ssi:121
#: en/user_installation.ssi:134 en/user_managing_a_configuration.ssi:22
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:31
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:54
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:66
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:75 en/user_overview.ssi:36
#: en/user_overview.ssi:49 en/user_overview.ssi:57
msgid "code{"
msgstr "code{"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:98 en/about_manual.ssi:106 en/about_manual.ssi:114
#: en/about_manual.ssi:122 en/about_manual.ssi:130
#: en/appendix_style-guide.ssi:128 en/appendix_style-guide.ssi:138
#: en/appendix_style-guide.ssi:148 en/appendix_style-guide.ssi:158
#: en/appendix_style-guide.ssi:173 en/appendix_style-guide.ssi:182
#: en/examples.ssi:20 en/examples.ssi:34 en/examples.ssi:44 en/examples.ssi:60
#: en/examples.ssi:70 en/examples.ssi:88 en/examples.ssi:101
#: en/examples.ssi:109 en/examples.ssi:117 en/examples.ssi:127
#: en/examples.ssi:140 en/examples.ssi:152 en/examples.ssi:160
#: en/examples.ssi:168 en/examples.ssi:176 en/examples.ssi:196
#: en/examples.ssi:206 en/examples.ssi:214 en/examples.ssi:230
#: en/examples.ssi:238 en/examples.ssi:252 en/examples.ssi:260
#: en/examples.ssi:268 en/examples.ssi:288 en/examples.ssi:297
#: en/examples.ssi:307 en/examples.ssi:324 en/project_bugs.ssi:68
#: en/project_coding-style.ssi:36 en/project_coding-style.ssi:47
#: en/project_coding-style.ssi:59 en/project_coding-style.ssi:70
#: en/project_coding-style.ssi:98 en/project_coding-style.ssi:106
#: en/project_coding-style.ssi:119 en/project_coding-style.ssi:130
#: en/project_contributing.ssi:41 en/project_contributing.ssi:55
#: en/project_contributing.ssi:64 en/project_contributing.ssi:73
#: en/project_contributing.ssi:83 en/project_contributing.ssi:90
#: en/project_git.ssi:12 en/project_git.ssi:20 en/project_git.ssi:28
#: en/project_git.ssi:38 en/project_git.ssi:48 en/project_git.ssi:60
#: en/project_procedures.ssi:47 en/project_procedures.ssi:92
#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:60 en/user_basics.ssi:70
#: en/user_basics.ssi:88 en/user_basics.ssi:103 en/user_basics.ssi:113
#: en/user_basics.ssi:121 en/user_basics.ssi:159 en/user_basics.ssi:167
#: en/user_basics.ssi:181 en/user_basics.ssi:191 en/user_basics.ssi:199
#: en/user_basics.ssi:211 en/user_basics.ssi:219 en/user_basics.ssi:227
#: en/user_basics.ssi:239 en/user_basics.ssi:251 en/user_basics.ssi:261
#: en/user_basics.ssi:271 en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:320
#: en/user_basics.ssi:336 en/user_basics.ssi:344 en/user_basics.ssi:371
#: en/user_customization-binary.ssi:23 en/user_customization-contents.ssi:29
#: en/user_customization-contents.ssi:43 en/user_customization-contents.ssi:55
#: en/user_customization-installer.ssi:38
#: en/user_customization-installer.ssi:49
#: en/user_customization-packages.ssi:18 en/user_customization-packages.ssi:26
#: en/user_customization-packages.ssi:46 en/user_customization-packages.ssi:60
#: en/user_customization-packages.ssi:72
#: en/user_customization-packages.ssi:101
#: en/user_customization-packages.ssi:111
#: en/user_customization-packages.ssi:119
#: en/user_customization-packages.ssi:144
#: en/user_customization-packages.ssi:158
#: en/user_customization-packages.ssi:168
#: en/user_customization-packages.ssi:178
#: en/user_customization-packages.ssi:202
#: en/user_customization-packages.ssi:217
#: en/user_customization-packages.ssi:295
#: en/user_customization-packages.ssi:307
#: en/user_customization-packages.ssi:317
#: en/user_customization-packages.ssi:331
#: en/user_customization-packages.ssi:356
#: en/user_customization-packages.ssi:365 en/user_customization-runtime.ssi:18
#: en/user_customization-runtime.ssi:30 en/user_customization-runtime.ssi:48
#: en/user_customization-runtime.ssi:69 en/user_customization-runtime.ssi:79
#: en/user_customization-runtime.ssi:88 en/user_customization-runtime.ssi:97
#: en/user_customization-runtime.ssi:125 en/user_customization-runtime.ssi:135
#: en/user_customization-runtime.ssi:144 en/user_customization-runtime.ssi:153
#: en/user_customization-runtime.ssi:162 en/user_customization-runtime.ssi:180
#: en/user_installation.ssi:42 en/user_installation.ssi:52
#: en/user_installation.ssi:62 en/user_installation.ssi:70
#: en/user_installation.ssi:78 en/user_installation.ssi:86
#: en/user_installation.ssi:111 en/user_installation.ssi:128
#: en/user_installation.ssi:139 en/user_managing_a_configuration.ssi:27
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:42
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:60
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:71
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:79 en/user_overview.ssi:43
#: en/user_overview.ssi:53 en/user_overview.ssi:61
msgid "}code"
msgstr "}code"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:2
msgid ":B~ Contributing to the project"
msgstr ":B~ Contribuir al projecte"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:4
msgid "1~contributing-to-project Contributing to the project"
msgstr "1~contributing-to-project Contribuir al projecte"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:6
msgid ""
"When submitting a contribution, please clearly identify its copyright holder "
"and include any applicable licensing statement. Note that to be accepted, "
"the contribution must be licensed under the same license as the rest of the "
"documents, namely, GPL version 3 or later."
msgstr ""
"Quan s'envia una contribució, s'ha d'identificar clarament el titular dels "
"drets d'autor i incloure la declaració de concessió de llicències "
"aplicables. Recordar que per a ser acceptada, la contribució ha de tenir una "
"llicencia igual que la resta del document, a saber, la versió de la GPL 3 o "
"superior."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:8
msgid ""
"Contributions to the project, such as translations and patches, are greatly "
"welcome. Anyone can directly commit to the repositories, however, we ask you "
"to send bigger changes to the mailing list to discuss them first. See the "
"section {Contact}#contact for more information."
msgstr ""
"Les contribucions al projecte, com ara traduccions i pegats, són molt "
"benvingudes. Qualsevol persona pot fer un lliurament directe al repositori. "
"No obstant això, demanem que s'enviïn els canvis grans a la llista de correu "
"per a parlar-ne en primer lloc. Veure la secció {Contacte}#contact per a més "
"informació."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:10
msgid ""
"The ${project} uses Git as version control system and source code "
"management. As explained in {Git repositories}#git-repositories there are "
"two main development branches: *{debian}* and *{debian-next}*. Everybody can "
"commit to the debian-next branches of the live-boot, live-build, live-"
"config, live-images, live-manual and live-tools repositories."
msgstr ""
"El ${project} utilitza Git com a sistema de control de versions i gestió de "
"codi font. Com s'explica en {Repositoris Git}#git-repositories hi ha dues "
"branques principals de desenvolupament: *{debian}* i *{debian-next}*. Tothom "
"pot fer lliuraments a les branques debian-next dels repositoris live-boot, "
"live-build, live-config, live-images, live-manual i live-tools."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:12
msgid "However, there are certain restrictions. The server will reject:"
msgstr "No obstant això, hi ha certes restriccions. El servidor rebutja:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:14
msgid "_* Non fast-forward pushes."
msgstr "_* Push que no són fast-forward."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:16
msgid "_* Merge commits."
msgstr "_* Commits merge."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:18
msgid "_* Adding or removing tags or branches."
msgstr "_* Afegir o eliminar etiquetes o branques."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:20
msgid ""
"Even though all commits might be revised, we ask you to use your common "
"sense and make good commits with good commit messages."
msgstr ""
"Tot i que tots els lliuraments poden ser revisats, demanem que s'utilitzi el "
"sentit comú i es facin bons lliuraments amb bons missatges."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:22
msgid ""
"_* Write commit messages that consist of complete, meaningful sentences in "
"English, starting with a capital letter and ending with a full stop. "
"Usually, these will start with the form \"Fixing/Adding/Removing/Correcting/"
"Translating/...\"."
msgstr ""
"_* Escriure missatges de lliurament que consisteixen en oracions completes i "
"significatives en anglès, començant amb una lletra majúscula i acabant amb "
"un punt. En general, aquests començaran amb la forma 'Fixing/Adding/Removing/"
"Correcting/Translating/...'."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:24
msgid ""
"_* Write good commit messages. The first line must be an accurate summary of "
"the contents of the commit which will be included in the changelog. If you "
"need to make some further explanations, write them below leaving a blank "
"line after the first one and then another blank line after each paragraph. "
"Lines of paragraphs should not exceed 80 characters in length."
msgstr ""
"_* Escriure bons missatges de lliurament. La primera línia ha de ser un "
"resum exacte dels continguts del lliurament, que s'inclourà en la llista de "
"canvis. Si es necessita fer algunes explicacions més, escriure a sota "
"deixant una línia en blanc després de la primera línea i després una altra "
"línia en blanc després de cada paràgraf. Les línies dels paràgrafs no han de "
"superar els 80 caràcters de longitud."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:26
msgid ""
"_* Commit atomically, this is to say, do not mix unrelated things in the "
"same commit. Make one different commit for each change you make."
msgstr ""
"_* Fer lliuraments de manera atòmica, és a dir, no barrejar coses no "
"relacionades en el mateix lliurament. Fer un lliurament diferent per a cada "
"canvi que es faci."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:28
msgid "2~ Making changes"
msgstr "2~ Fer canvis"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:30
msgid ""
"In order to push to the repositories, you must follow the following "
"procedure. Here we use live-manual as an example so replace it with the name "
"of the repository you want to work with. For detailed information on how to "
"edit live-manual see {Contributing to this document}#how-to-contribute."
msgstr ""
"Per tal de fer un push als repositoris, s'ha de seguir el següent "
"procediment. Aquí s'utilitza live-manual com a exemple, per tant, cal "
"substituir-lo pel nom del repositori amb que es desitja treballar. Per a "
"obtenir informació detallada sobre com editar live-manual veure {Contribuir "
"a aquest document}#how-to-contribute."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:32
msgid "_* Fetch the public commit key:"
msgstr "_* Obtenir la clau pública:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:39
#, no-wrap
msgid ""
" $ mkdir -p ~/.ssh/keys\n"
" $ wget http://live-systems.org/other/keys/git@live-systems.org -O ~/.ssh/keys/git@live-systems.org\n"
" $ wget http://live-systems.org/other/keys/git@live-systems.org.pub -O ~/.ssh/keys/git@live-systems.org.pub\n"
" $ chmod 0600 ~/.ssh/keys/git@live-systems.org*\n"
msgstr ""
" $ mkdir -p ~/.ssh/keys\n"
" $ wget http://live-systems.org/other/keys/git@live-systems.org -O ~/.ssh/keys/git@live-systems.org\n"
" $ wget http://live-systems.org/other/keys/git@live-systems.org.pub -O ~/.ssh/keys/git@live-systems.org.pub\n"
" $ chmod 0600 ~/.ssh/keys/git@live-systems.org*\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:43
msgid "_* Add the following section to your openssh-client config:"
msgstr ""
"_* Afegir la següent secció a la configuració del vostre openssh-client:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:53
#, no-wrap
msgid ""
" $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
" Host live-systems.org\n"
" Hostname live-systems.org\n"
" User git\n"
" IdentitiesOnly yes\n"
" IdentityFile ~/.ssh/keys/git@live-systems.org\n"
" EOF\n"
msgstr ""
" $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
" Host live-systems.org\n"
" Hostname live-systems.org\n"
" User git\n"
" IdentitiesOnly yes\n"
" IdentityFile ~/.ssh/keys/git@live-systems.org\n"
" EOF\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:57
msgid "_* Check out a clone of live-manual through ssh:"
msgstr "_* Fer una còpia del manual a través de ssh:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:62
#, no-wrap
msgid ""
" $ git clone git@live-systems.org:/live-manual.git\n"
" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
msgstr ""
" $ git clone git@live-systems.org:/live-manual.git\n"
" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:66
msgid "_* Make sure you have Git author and email set:"
msgstr ""
"_* Assegurar-se de tenir el autor i el correu electrònic configurats al Git:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:71
#, no-wrap
msgid ""
" $ git config user.name \"John Doe\"\n"
" $ git config user.email john@example.org\n"
msgstr ""
" $ git config user.name \"John Doe\"\n"
" $ git config user.email john@example.org\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:75
#, no-wrap
msgid "*{Important:}* Remember that you should commit any changes on the *{debian-next}* branch.\n"
msgstr "*{Important:}* Tenir en compte que s'han d'enviar els canvis a la branca *{debian-next}*.\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:77
msgid ""
"_* Make your changes. In this example you would first write a new section "
"dealing with applying patches and then prepare to commit adding the files "
"and writing your commit message like this:"
msgstr ""
"_* Fer els canvis. En aquest exemple s'hauria d'escriure primer una nova "
"secció sobre aplicar pegats i després preparar-se per a afegir els fitxers i "
"escriure el missatge de la següent manera:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:81
#, no-wrap
msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
msgstr " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:85
msgid "_* Push the commit to the server:"
msgstr "_* Fer un push al servidor:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:89
#, no-wrap
msgid " $ git push\n"
msgstr " $ git push\n"
|