1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
|
# French translations for live-manual
# Copyright (C) 2011-2015 Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>
# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 4.0~a4-1\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-04 19:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:94 en/about_manual.ssi:102 en/about_manual.ssi:110
#: en/about_manual.ssi:118 en/about_manual.ssi:126
#: en/appendix_style-guide.ssi:124 en/appendix_style-guide.ssi:134
#: en/appendix_style-guide.ssi:144 en/appendix_style-guide.ssi:154
#: en/appendix_style-guide.ssi:164 en/appendix_style-guide.ssi:177
#: en/examples.ssi:14 en/examples.ssi:30 en/examples.ssi:40 en/examples.ssi:54
#: en/examples.ssi:66 en/examples.ssi:82 en/examples.ssi:92
#: en/examples.ssi:105 en/examples.ssi:113 en/examples.ssi:123
#: en/examples.ssi:133 en/examples.ssi:148 en/examples.ssi:156
#: en/examples.ssi:164 en/examples.ssi:172 en/examples.ssi:188
#: en/examples.ssi:202 en/examples.ssi:210 en/examples.ssi:218
#: en/examples.ssi:234 en/examples.ssi:248 en/examples.ssi:256
#: en/examples.ssi:264 en/examples.ssi:284 en/examples.ssi:292
#: en/examples.ssi:301 en/examples.ssi:311 en/project_bugs.ssi:64
#: en/project_coding-style.ssi:30 en/project_coding-style.ssi:40
#: en/project_coding-style.ssi:53 en/project_coding-style.ssi:63
#: en/project_coding-style.ssi:94 en/project_coding-style.ssi:102
#: en/project_coding-style.ssi:112 en/project_coding-style.ssi:123
#: en/project_contributing.ssi:34 en/project_contributing.ssi:45
#: en/project_contributing.ssi:59 en/project_contributing.ssi:68
#: en/project_contributing.ssi:79 en/project_contributing.ssi:87
#: en/project_git.ssi:8 en/project_git.ssi:16 en/project_git.ssi:24
#: en/project_git.ssi:34 en/project_git.ssi:44 en/project_git.ssi:56
#: en/project_procedures.ssi:39 en/project_procedures.ssi:51
#: en/user_basics.ssi:48 en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:66
#: en/user_basics.ssi:82 en/user_basics.ssi:97 en/user_basics.ssi:109
#: en/user_basics.ssi:117 en/user_basics.ssi:155 en/user_basics.ssi:163
#: en/user_basics.ssi:175 en/user_basics.ssi:187 en/user_basics.ssi:195
#: en/user_basics.ssi:207 en/user_basics.ssi:215 en/user_basics.ssi:223
#: en/user_basics.ssi:235 en/user_basics.ssi:247 en/user_basics.ssi:257
#: en/user_basics.ssi:267 en/user_basics.ssi:285 en/user_basics.ssi:316
#: en/user_basics.ssi:332 en/user_basics.ssi:340 en/user_basics.ssi:360
#: en/user_customization-binary.ssi:16 en/user_customization-contents.ssi:24
#: en/user_customization-contents.ssi:33 en/user_customization-contents.ssi:51
#: en/user_customization-installer.ssi:32
#: en/user_customization-installer.ssi:44
#: en/user_customization-packages.ssi:14 en/user_customization-packages.ssi:22
#: en/user_customization-packages.ssi:40 en/user_customization-packages.ssi:54
#: en/user_customization-packages.ssi:68 en/user_customization-packages.ssi:96
#: en/user_customization-packages.ssi:107
#: en/user_customization-packages.ssi:115
#: en/user_customization-packages.ssi:139
#: en/user_customization-packages.ssi:152
#: en/user_customization-packages.ssi:162
#: en/user_customization-packages.ssi:172
#: en/user_customization-packages.ssi:196
#: en/user_customization-packages.ssi:212
#: en/user_customization-packages.ssi:291
#: en/user_customization-packages.ssi:303
#: en/user_customization-packages.ssi:313
#: en/user_customization-packages.ssi:327
#: en/user_customization-packages.ssi:343
#: en/user_customization-packages.ssi:360 en/user_customization-runtime.ssi:14
#: en/user_customization-runtime.ssi:26 en/user_customization-runtime.ssi:44
#: en/user_customization-runtime.ssi:56 en/user_customization-runtime.ssi:75
#: en/user_customization-runtime.ssi:83 en/user_customization-runtime.ssi:92
#: en/user_customization-runtime.ssi:121 en/user_customization-runtime.ssi:131
#: en/user_customization-runtime.ssi:139 en/user_customization-runtime.ssi:148
#: en/user_customization-runtime.ssi:157 en/user_customization-runtime.ssi:172
#: en/user_installation.ssi:38 en/user_installation.ssi:48
#: en/user_installation.ssi:56 en/user_installation.ssi:66
#: en/user_installation.ssi:74 en/user_installation.ssi:82
#: en/user_installation.ssi:106 en/user_installation.ssi:121
#: en/user_installation.ssi:134 en/user_managing_a_configuration.ssi:22
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:31
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:54
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:66
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:75 en/user_overview.ssi:36
#: en/user_overview.ssi:49 en/user_overview.ssi:57
msgid "code{"
msgstr "code{"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:98 en/about_manual.ssi:106 en/about_manual.ssi:114
#: en/about_manual.ssi:122 en/about_manual.ssi:130
#: en/appendix_style-guide.ssi:128 en/appendix_style-guide.ssi:138
#: en/appendix_style-guide.ssi:148 en/appendix_style-guide.ssi:158
#: en/appendix_style-guide.ssi:173 en/appendix_style-guide.ssi:182
#: en/examples.ssi:20 en/examples.ssi:34 en/examples.ssi:44 en/examples.ssi:60
#: en/examples.ssi:70 en/examples.ssi:88 en/examples.ssi:101
#: en/examples.ssi:109 en/examples.ssi:117 en/examples.ssi:127
#: en/examples.ssi:140 en/examples.ssi:152 en/examples.ssi:160
#: en/examples.ssi:168 en/examples.ssi:176 en/examples.ssi:196
#: en/examples.ssi:206 en/examples.ssi:214 en/examples.ssi:230
#: en/examples.ssi:238 en/examples.ssi:252 en/examples.ssi:260
#: en/examples.ssi:268 en/examples.ssi:288 en/examples.ssi:297
#: en/examples.ssi:307 en/examples.ssi:324 en/project_bugs.ssi:68
#: en/project_coding-style.ssi:36 en/project_coding-style.ssi:47
#: en/project_coding-style.ssi:59 en/project_coding-style.ssi:70
#: en/project_coding-style.ssi:98 en/project_coding-style.ssi:106
#: en/project_coding-style.ssi:119 en/project_coding-style.ssi:130
#: en/project_contributing.ssi:41 en/project_contributing.ssi:55
#: en/project_contributing.ssi:64 en/project_contributing.ssi:73
#: en/project_contributing.ssi:83 en/project_contributing.ssi:90
#: en/project_git.ssi:12 en/project_git.ssi:20 en/project_git.ssi:28
#: en/project_git.ssi:38 en/project_git.ssi:48 en/project_git.ssi:60
#: en/project_procedures.ssi:47 en/project_procedures.ssi:92
#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:60 en/user_basics.ssi:70
#: en/user_basics.ssi:88 en/user_basics.ssi:103 en/user_basics.ssi:113
#: en/user_basics.ssi:121 en/user_basics.ssi:159 en/user_basics.ssi:167
#: en/user_basics.ssi:181 en/user_basics.ssi:191 en/user_basics.ssi:199
#: en/user_basics.ssi:211 en/user_basics.ssi:219 en/user_basics.ssi:227
#: en/user_basics.ssi:239 en/user_basics.ssi:251 en/user_basics.ssi:261
#: en/user_basics.ssi:271 en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:320
#: en/user_basics.ssi:336 en/user_basics.ssi:344 en/user_basics.ssi:371
#: en/user_customization-binary.ssi:23 en/user_customization-contents.ssi:29
#: en/user_customization-contents.ssi:43 en/user_customization-contents.ssi:55
#: en/user_customization-installer.ssi:38
#: en/user_customization-installer.ssi:49
#: en/user_customization-packages.ssi:18 en/user_customization-packages.ssi:26
#: en/user_customization-packages.ssi:46 en/user_customization-packages.ssi:60
#: en/user_customization-packages.ssi:72
#: en/user_customization-packages.ssi:101
#: en/user_customization-packages.ssi:111
#: en/user_customization-packages.ssi:119
#: en/user_customization-packages.ssi:144
#: en/user_customization-packages.ssi:158
#: en/user_customization-packages.ssi:168
#: en/user_customization-packages.ssi:178
#: en/user_customization-packages.ssi:202
#: en/user_customization-packages.ssi:217
#: en/user_customization-packages.ssi:295
#: en/user_customization-packages.ssi:307
#: en/user_customization-packages.ssi:317
#: en/user_customization-packages.ssi:331
#: en/user_customization-packages.ssi:356
#: en/user_customization-packages.ssi:365 en/user_customization-runtime.ssi:18
#: en/user_customization-runtime.ssi:30 en/user_customization-runtime.ssi:48
#: en/user_customization-runtime.ssi:69 en/user_customization-runtime.ssi:79
#: en/user_customization-runtime.ssi:88 en/user_customization-runtime.ssi:97
#: en/user_customization-runtime.ssi:125 en/user_customization-runtime.ssi:135
#: en/user_customization-runtime.ssi:144 en/user_customization-runtime.ssi:153
#: en/user_customization-runtime.ssi:162 en/user_customization-runtime.ssi:180
#: en/user_installation.ssi:42 en/user_installation.ssi:52
#: en/user_installation.ssi:62 en/user_installation.ssi:70
#: en/user_installation.ssi:78 en/user_installation.ssi:86
#: en/user_installation.ssi:111 en/user_installation.ssi:128
#: en/user_installation.ssi:139 en/user_managing_a_configuration.ssi:27
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:42
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:60
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:71
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:79 en/user_overview.ssi:43
#: en/user_overview.ssi:53 en/user_overview.ssi:61
msgid "}code"
msgstr "}code"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:2
msgid ":B~ Contributing to the project"
msgstr ":B~ Contribuer au projet"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:4
msgid "1~contributing-to-project Contributing to the project"
msgstr "1~contributing-to-project Contribuer au projet"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:6
msgid ""
"When submitting a contribution, please clearly identify its copyright holder "
"and include any applicable licensing statement. Note that to be accepted, "
"the contribution must be licensed under the same license as the rest of the "
"documents, namely, GPL version 3 or later."
msgstr ""
"Lorsque vous soumettez une contribution, veuillez indiquer clairement le "
"copyright et inclure toute mention légale relative à la licence. Notez que "
"pour être acceptée, la contribution doit être déposée sous la même licence "
"que le reste du document, c'est-à-dire la GPL version 3 ou ultérieure."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:8
msgid ""
"Contributions to the project, such as translations and patches, are greatly "
"welcome. Anyone can directly commit to the repositories, however, we ask you "
"to send bigger changes to the mailing list to discuss them first. See the "
"section {Contact}#contact for more information."
msgstr ""
"Les contributions au projet, comme les traductions et les correctifs, sont "
"bienvenues. Les livraisons au dépôt sont possibles pour tout le monde, "
"cependant, nous vous demandons d'envoyer les changements importants sur la "
"liste de diffusion au préalable. Veuillez consulter {Contacter}#contact pour "
"plus d'informations."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:10
msgid ""
"The ${project} uses Git as version control system and source code "
"management. As explained in {Git repositories}#git-repositories there are "
"two main development branches: *{debian}* and *{debian-next}*. Everybody can "
"commit to the debian-next branches of the live-boot, live-build, live-"
"config, live-images, live-manual and live-tools repositories."
msgstr ""
"Le ${project} utilise Git en tant que système de contrôle de version et de "
"gestion du code source. Comme expliqué dans {Dépôts Git}#git-repositories il "
"existe deux branches de développement principales: *{debian}* et *{debian-"
"next}*. Tout le monde peut faire des livraisons aux branches debian-next des "
"dépôts live-boot, live-build, live-config, live-images, live-manual et live-"
"tools."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:12
msgid "However, there are certain restrictions. The server will reject:"
msgstr "Cependant, il y a certaines restrictions. Le serveur rejette:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:14
msgid "_* Non fast-forward pushes."
msgstr "_* Push non fast-forward."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:16
msgid "_* Merge commits."
msgstr "_* Commits merge."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:18
msgid "_* Adding or removing tags or branches."
msgstr "_* Ajout ou suppression d'étiquettes ou des branches."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:20
msgid ""
"Even though all commits might be revised, we ask you to use your common "
"sense and make good commits with good commit messages."
msgstr ""
"Même si toutes les livraisons pourraient être révisées, nous vous demandons "
"d'utiliser votre bon sens et de faire bonnes livraisons avec de bons "
"messages de livraison."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:22
msgid ""
"_* Write commit messages that consist of complete, meaningful sentences in "
"English, starting with a capital letter and ending with a full stop. "
"Usually, these will start with the form \"Fixing/Adding/Removing/Correcting/"
"Translating/...\"."
msgstr ""
"_* Veuillez écrire les commentaires de livraison à l'aide de phrases "
"complètes, en commençant par une majuscule et en terminant par un point, et "
"avec la forme 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating/...'."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:24
msgid ""
"_* Write good commit messages. The first line must be an accurate summary of "
"the contents of the commit which will be included in the changelog. If you "
"need to make some further explanations, write them below leaving a blank "
"line after the first one and then another blank line after each paragraph. "
"Lines of paragraphs should not exceed 80 characters in length."
msgstr ""
"_* Écrivez de bons messages de livraison. La première ligne doit être un "
"résumé précis du contenu du commit qui sera inclus dans le changelog. Si "
"vous avez besoin de faire quelques explications supplémentaires, écrivez-les "
"au-dessous en laissant une ligne vide après la première, puis une autre "
"ligne vide après chaque paragraphe. Les lignes des paragraphes ne doivent "
"pas dépasser 80 caractères."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:26
msgid ""
"_* Commit atomically, this is to say, do not mix unrelated things in the "
"same commit. Make one different commit for each change you make."
msgstr ""
"_* Faites des livraisons de façon atomique, c'est-à-dire, ne mélangez pas "
"des choses sans liens entre elles dans la même livraison. Faites un commit "
"différent pour chaque modification que vous apportez."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:28
msgid "2~ Making changes"
msgstr "2~ Faire des changements"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:30
msgid ""
"In order to push to the repositories, you must follow the following "
"procedure. Here we use live-manual as an example so replace it with the name "
"of the repository you want to work with. For detailed information on how to "
"edit live-manual see {Contributing to this document}#how-to-contribute."
msgstr ""
"Afin de faire un push sur les dépôts, vous devez suivre la procédure "
"suivante. Ici, nous utilisons live-manual comme un exemple pour le remplacer "
"par le nom du dépôt dans lequel vous souhaitez travailler. Pour plus "
"d'informations sur la façon de modifier live-manual, consultez {Contribuer à "
"ce document}#how-to-contribute."
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:32
msgid "_* Fetch the public commit key:"
msgstr "_* Téléchargez la clé publique:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:39
#, no-wrap
msgid ""
" $ mkdir -p ~/.ssh/keys\n"
" $ wget http://live-systems.org/other/keys/git@live-systems.org -O ~/.ssh/keys/git@live-systems.org\n"
" $ wget http://live-systems.org/other/keys/git@live-systems.org.pub -O ~/.ssh/keys/git@live-systems.org.pub\n"
" $ chmod 0600 ~/.ssh/keys/git@live-systems.org*\n"
msgstr ""
" $ mkdir -p ~/.ssh/keys\n"
" $ wget http://live-systems.org/other/keys/git@live-systems.org -O ~/.ssh/keys/git@live-systems.org\n"
" $ wget http://live-systems.org/other/keys/git@live-systems.org.pub -O ~/.ssh/keys/git@live-systems.org.pub\n"
" $ chmod 0600 ~/.ssh/keys/git@live-systems.org*\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:43
msgid "_* Add the following section to your openssh-client config:"
msgstr "_* Ajoutez la section suivante à votre configuration openssh-client:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:53
#, no-wrap
msgid ""
" $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
" Host live-systems.org\n"
" Hostname live-systems.org\n"
" User git\n"
" IdentitiesOnly yes\n"
" IdentityFile ~/.ssh/keys/git@live-systems.org\n"
" EOF\n"
msgstr ""
" $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
" Host live-systems.org\n"
" Hostname live-systems.org\n"
" User git\n"
" IdentitiesOnly yes\n"
" IdentityFile ~/.ssh/keys/git@live-systems.org\n"
" EOF\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:57
msgid "_* Check out a clone of live-manual through ssh:"
msgstr "_* Clonez live-manual avec ssh:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:62
#, no-wrap
msgid ""
" $ git clone git@live-systems.org:/live-manual.git\n"
" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
msgstr ""
" $ git clone git@live-systems.org:/live-manual.git\n"
" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:66
msgid "_* Make sure you have Git author and email set:"
msgstr ""
"_* Assurez-vous d'avoir renseignés les champs d'auteur et d'email dans Git:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:71
#, no-wrap
msgid ""
" $ git config user.name \"John Doe\"\n"
" $ git config user.email john@example.org\n"
msgstr ""
" $ git config user.name \"John Doe\"\n"
" $ git config user.email john@example.org\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:75
#, no-wrap
msgid "*{Important:}* Remember that you should commit any changes on the *{debian-next}* branch.\n"
msgstr "*{Important:}* Rappelez-vous que vous devez livrer les changements sur la branche *{debian-next}*.\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:77
msgid ""
"_* Make your changes. In this example you would first write a new section "
"dealing with applying patches and then prepare to commit adding the files "
"and writing your commit message like this:"
msgstr ""
"_* Effectuez vos modifications. Dans cet exemple, vous devriez commencer par "
"écrire une nouvelle section traitant l'application des correctifs et ensuite "
"préparer l'ajout des fichiers et écrire le message de livraison comme ceci:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:81
#, no-wrap
msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
msgstr " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:85
msgid "_* Push the commit to the server:"
msgstr "_* Envoyez votre commit au serveur:"
#. type: Plain text
#: en/project_contributing.ssi:89
#, no-wrap
msgid " $ git push\n"
msgstr " $ git push\n"
|