1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
|
# Italian translations for live-manual
# Copyright (C) 2010 Lillo Sciascia <lillosciascia@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 4.0~a4-1\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-27 07:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:01+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100 en/about_manual.ssi:108
#: en/about_manual.ssi:116 en/about_manual.ssi:124 en/about_manual.ssi:132
#: en/appendix_style-guide.ssi:124 en/appendix_style-guide.ssi:134
#: en/appendix_style-guide.ssi:144 en/appendix_style-guide.ssi:154
#: en/appendix_style-guide.ssi:164 en/appendix_style-guide.ssi:177
#: en/examples.ssi:14 en/examples.ssi:30 en/examples.ssi:40 en/examples.ssi:54
#: en/examples.ssi:67 en/examples.ssi:83 en/examples.ssi:93
#: en/examples.ssi:106 en/examples.ssi:114 en/examples.ssi:124
#: en/examples.ssi:134 en/examples.ssi:149 en/examples.ssi:157
#: en/examples.ssi:165 en/examples.ssi:173 en/examples.ssi:189
#: en/examples.ssi:203 en/examples.ssi:211 en/examples.ssi:219
#: en/examples.ssi:235 en/examples.ssi:249 en/examples.ssi:257
#: en/examples.ssi:265 en/examples.ssi:285 en/examples.ssi:293
#: en/examples.ssi:302 en/examples.ssi:312 en/project_bugs.ssi:62
#: en/project_coding-style.ssi:30 en/project_coding-style.ssi:40
#: en/project_coding-style.ssi:53 en/project_coding-style.ssi:63
#: en/project_coding-style.ssi:94 en/project_coding-style.ssi:102
#: en/project_coding-style.ssi:112 en/project_coding-style.ssi:123
#: en/project_contributing.ssi:34 en/project_contributing.ssi:45
#: en/project_contributing.ssi:59 en/project_contributing.ssi:68
#: en/project_contributing.ssi:79 en/project_contributing.ssi:87
#: en/project_git.ssi:8 en/project_git.ssi:16 en/project_git.ssi:24
#: en/project_git.ssi:34 en/project_git.ssi:44 en/project_git.ssi:56
#: en/project_procedures.ssi:39 en/project_procedures.ssi:51
#: en/user_basics.ssi:50 en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:68
#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:113
#: en/user_basics.ssi:121 en/user_basics.ssi:159 en/user_basics.ssi:167
#: en/user_basics.ssi:179 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:198
#: en/user_basics.ssi:210 en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226
#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:260
#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:288 en/user_basics.ssi:319
#: en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:343 en/user_basics.ssi:363
#: en/user_basics.ssi:390 en/user_basics.ssi:406
#: en/user_customization-binary.ssi:18 en/user_customization-contents.ssi:24
#: en/user_customization-contents.ssi:33 en/user_customization-contents.ssi:51
#: en/user_customization-installer.ssi:32
#: en/user_customization-installer.ssi:44
#: en/user_customization-packages.ssi:14 en/user_customization-packages.ssi:22
#: en/user_customization-packages.ssi:40 en/user_customization-packages.ssi:53
#: en/user_customization-packages.ssi:67 en/user_customization-packages.ssi:95
#: en/user_customization-packages.ssi:106
#: en/user_customization-packages.ssi:114
#: en/user_customization-packages.ssi:138
#: en/user_customization-packages.ssi:151
#: en/user_customization-packages.ssi:161
#: en/user_customization-packages.ssi:171
#: en/user_customization-packages.ssi:195
#: en/user_customization-packages.ssi:211
#: en/user_customization-packages.ssi:290
#: en/user_customization-packages.ssi:302
#: en/user_customization-packages.ssi:312
#: en/user_customization-packages.ssi:326
#: en/user_customization-packages.ssi:342
#: en/user_customization-packages.ssi:359 en/user_customization-runtime.ssi:14
#: en/user_customization-runtime.ssi:26 en/user_customization-runtime.ssi:44
#: en/user_customization-runtime.ssi:56 en/user_customization-runtime.ssi:75
#: en/user_customization-runtime.ssi:83 en/user_customization-runtime.ssi:92
#: en/user_customization-runtime.ssi:121 en/user_customization-runtime.ssi:131
#: en/user_customization-runtime.ssi:139 en/user_customization-runtime.ssi:148
#: en/user_customization-runtime.ssi:157 en/user_customization-runtime.ssi:172
#: en/user_customization-runtime.ssi:202 en/user_customization-runtime.ssi:210
#: en/user_customization-runtime.ssi:219 en/user_customization-runtime.ssi:229
#: en/user_customization-runtime.ssi:237 en/user_customization-runtime.ssi:245
#: en/user_customization-runtime.ssi:253 en/user_customization-runtime.ssi:261
#: en/user_customization-runtime.ssi:269 en/user_customization-runtime.ssi:277
#: en/user_customization-runtime.ssi:285 en/user_installation.ssi:38
#: en/user_installation.ssi:48 en/user_installation.ssi:56
#: en/user_installation.ssi:66 en/user_installation.ssi:74
#: en/user_installation.ssi:82 en/user_installation.ssi:106
#: en/user_installation.ssi:121 en/user_installation.ssi:134
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:22
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:32
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:55
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:67
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:76 en/user_overview.ssi:34
#: en/user_overview.ssi:47 en/user_overview.ssi:55
msgid "code{"
msgstr "code{"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104 en/about_manual.ssi:112
#: en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:128 en/about_manual.ssi:136
#: en/appendix_style-guide.ssi:128 en/appendix_style-guide.ssi:138
#: en/appendix_style-guide.ssi:148 en/appendix_style-guide.ssi:158
#: en/appendix_style-guide.ssi:173 en/appendix_style-guide.ssi:182
#: en/examples.ssi:20 en/examples.ssi:34 en/examples.ssi:44 en/examples.ssi:61
#: en/examples.ssi:71 en/examples.ssi:89 en/examples.ssi:102
#: en/examples.ssi:110 en/examples.ssi:118 en/examples.ssi:128
#: en/examples.ssi:141 en/examples.ssi:153 en/examples.ssi:161
#: en/examples.ssi:169 en/examples.ssi:177 en/examples.ssi:197
#: en/examples.ssi:207 en/examples.ssi:215 en/examples.ssi:231
#: en/examples.ssi:239 en/examples.ssi:253 en/examples.ssi:261
#: en/examples.ssi:269 en/examples.ssi:289 en/examples.ssi:298
#: en/examples.ssi:308 en/examples.ssi:324 en/project_bugs.ssi:66
#: en/project_coding-style.ssi:36 en/project_coding-style.ssi:47
#: en/project_coding-style.ssi:59 en/project_coding-style.ssi:70
#: en/project_coding-style.ssi:98 en/project_coding-style.ssi:106
#: en/project_coding-style.ssi:119 en/project_coding-style.ssi:130
#: en/project_contributing.ssi:41 en/project_contributing.ssi:55
#: en/project_contributing.ssi:64 en/project_contributing.ssi:73
#: en/project_contributing.ssi:83 en/project_contributing.ssi:90
#: en/project_git.ssi:12 en/project_git.ssi:20 en/project_git.ssi:28
#: en/project_git.ssi:38 en/project_git.ssi:48 en/project_git.ssi:60
#: en/project_procedures.ssi:47 en/project_procedures.ssi:92
#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:72
#: en/user_basics.ssi:91 en/user_basics.ssi:105 en/user_basics.ssi:117
#: en/user_basics.ssi:125 en/user_basics.ssi:163 en/user_basics.ssi:171
#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
#: en/user_basics.ssi:214 en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230
#: en/user_basics.ssi:242 en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:264
#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:311 en/user_basics.ssi:323
#: en/user_basics.ssi:339 en/user_basics.ssi:347 en/user_basics.ssi:374
#: en/user_basics.ssi:394 en/user_basics.ssi:410
#: en/user_customization-binary.ssi:25 en/user_customization-contents.ssi:29
#: en/user_customization-contents.ssi:43 en/user_customization-contents.ssi:55
#: en/user_customization-installer.ssi:38
#: en/user_customization-installer.ssi:49
#: en/user_customization-packages.ssi:18 en/user_customization-packages.ssi:26
#: en/user_customization-packages.ssi:45 en/user_customization-packages.ssi:59
#: en/user_customization-packages.ssi:71
#: en/user_customization-packages.ssi:100
#: en/user_customization-packages.ssi:110
#: en/user_customization-packages.ssi:118
#: en/user_customization-packages.ssi:143
#: en/user_customization-packages.ssi:157
#: en/user_customization-packages.ssi:167
#: en/user_customization-packages.ssi:177
#: en/user_customization-packages.ssi:201
#: en/user_customization-packages.ssi:216
#: en/user_customization-packages.ssi:294
#: en/user_customization-packages.ssi:306
#: en/user_customization-packages.ssi:316
#: en/user_customization-packages.ssi:330
#: en/user_customization-packages.ssi:355
#: en/user_customization-packages.ssi:364 en/user_customization-runtime.ssi:18
#: en/user_customization-runtime.ssi:30 en/user_customization-runtime.ssi:48
#: en/user_customization-runtime.ssi:69 en/user_customization-runtime.ssi:79
#: en/user_customization-runtime.ssi:88 en/user_customization-runtime.ssi:97
#: en/user_customization-runtime.ssi:125 en/user_customization-runtime.ssi:135
#: en/user_customization-runtime.ssi:144 en/user_customization-runtime.ssi:153
#: en/user_customization-runtime.ssi:162 en/user_customization-runtime.ssi:180
#: en/user_customization-runtime.ssi:206 en/user_customization-runtime.ssi:215
#: en/user_customization-runtime.ssi:223 en/user_customization-runtime.ssi:233
#: en/user_customization-runtime.ssi:241 en/user_customization-runtime.ssi:249
#: en/user_customization-runtime.ssi:257 en/user_customization-runtime.ssi:265
#: en/user_customization-runtime.ssi:273 en/user_customization-runtime.ssi:281
#: en/user_customization-runtime.ssi:289 en/user_installation.ssi:42
#: en/user_installation.ssi:52 en/user_installation.ssi:62
#: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
#: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:111
#: en/user_installation.ssi:128 en/user_installation.ssi:139
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:28
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:61
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:72
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:80 en/user_overview.ssi:41
#: en/user_overview.ssi:51 en/user_overview.ssi:59
msgid "}code"
msgstr "}code"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:2
msgid ":B~ Customizing Debian Installer"
msgstr ":B~ Personalizzare l'Installatore Debian"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:4
msgid "1~customizing-installer Customizing Debian Installer"
msgstr "1~customizing-installer Personalizzare l'Installatore Debian"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Debian Live system images can be integrated with Debian Installer. There "
#| "are a number of different types of installation, varying in what is "
#| "included and how the installer operates."
msgid ""
"Live system images can be integrated with Debian Installer. There are a "
"number of different types of installation, varying in what is included and "
"how the installer operates."
msgstr ""
"Le immagini del sistema Debian Live possono essere integrate "
"nell'Installatore Debian. Ci sono differenti tipi d'installazione che "
"variano in cosa viene incluso e come agisce l'installatore."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:8
msgid ""
"Please note the careful use of capital letters when referring to the "
"\"Debian Installer\" in this section - when used like this we refer "
"explicitly to the official installer for the Debian system, not anything "
"else. It is often seen abbreviated to \"d-i\"."
msgstr ""
"In questa sezione si presti attenzione all'uso delle lettere maiuscole "
"quando si fa riferimento all'\"Installatore Debian\", quando usato ci si "
"riferisce esclusivamente all'installatore ufficiale Debian. Spesso è "
"abbreviato come \"d-i\"."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:10
msgid "2~ Types of Debian Installer"
msgstr "2~ Tipologie dell'Installatore Debian"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:12
msgid "The three main types of installer are:"
msgstr "I tre principali tipi dell'installer sono:"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:14
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "*{\"Normal\" Debian Installer}*: This is a normal Debian Live image with a separate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into a standard Debian Installer instance, just as if you had downloaded a CD image of Debian and booted it. Images containing a live system and such an otherwise independent installer are often referred to as \"combined images\".\n"
msgid "*{\"Normal\" Debian Installer}*: This is a normal live system image with a separate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into a standard Debian Installer instance, just as if you had downloaded a CD image of Debian and booted it. Images containing a live system and such an otherwise independent installer are often referred to as \"combined images\".\n"
msgstr "*{Installatore Debian \"normale\"}*: un'immagine Debian Live con un kernel e un initrd separati i quali (quando viene selezionato dal bootloader appropriato) lancia un'istanza standard dell'Installatore Debian, come quando si scarica un'immagine di Debian per CD e la si avvia. Le immagini che contengono un sistema live e un'installatore indipendenti sono spesso definite \"immagini combinate\".\n"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:16
msgid ""
"On such images, Debian is installed by fetching and installing .deb packages "
"using /{debootstrap}/, from local media or some network-based network, "
"resulting in a default Debian system being installed to the hard disk."
msgstr ""
"In queste immagini, Debian è installata prendendo e installando i pacchetti ."
"deb usando /{debootstrap}/, da supporti locali o dalla rete, risultante in "
"un sistema Debian standard installato sul disco rigido."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:18
msgid ""
"This whole process can be preseeded and customized in a number of ways; see "
"the relevant pages in the Debian Installer manual for more information. Once "
"you have a working preseeding file, live-build can automatically put it in "
"the image and enable it for you."
msgstr ""
"L'intero processo può essere preimpostato e personalizzato in diversi modi; "
"per ulteriori informazioni si vedano le corrispondenti pagine del manuale "
"dell'Installatore Debian. Una volta che si ha un file preimpostato "
"funzionante, live-build può inserirlo automaticamente nell'immagine e "
"abilitarlo."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:20
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "*{\"Live\" Debian Installer}*: This is a Debian Live image with a separate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into an instance of the Debian Installer.\n"
msgid "*{\"Live\" Debian Installer}*: This is a live system image with a separate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into an instance of the Debian Installer.\n"
msgstr "*{Installatore Debian \"live\"}*: un'immagine Debian Live con un kernel e un initrd separato che (quando selezionato dall'appropriato bootloader) avvia un'instanza dell'Installatore Debian.\n"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:22
msgid ""
"Installation will proceed in an identical fashion to the \"normal\" "
"installation described above, but at the actual package installation stage, "
"instead of using /{debootstrap}/ to fetch and install packages, the live "
"filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special "
"udeb called live-installer."
msgstr ""
"L'installazione procederà nello stesso modo di un'installazione \"Normale\" "
"come descritto sopra, ma nella fase dell'installazione del pacchetto, invece "
"di usare /{debootstrap}/ per prelevare e installare i pacchetti, l'immagine "
"del filesystem live viene copiata sulla destinazione. Questo si ottiene con "
"uno speciale udeb chiamato live-installer."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:24
msgid ""
"After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
"configuring items such as bootloaders and local users, etc."
msgstr ""
"Dopo questa fase, l'Installatore Debian continua normalmente, installando e "
"configurando elementi come bootloader e utenti locali, ecc."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:26
#, no-wrap
msgid "*{Note:}* to support both normal and live installer entries in the bootloader of the same live medium, you must disable live-installer by preseeding #{live-installer/enable=false}#.\n"
msgstr "*{Nota:}* per supportare nel bootloader sia la voce normale che quella live dell'installatore sullo stesso supporto si deve disabilitare live-installer preconfigurando #{live-installer/enable=false}#.\n"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:28
#, no-wrap
msgid "*{\"Desktop\" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.\n"
msgstr "*{Installatore Debian \"Desktop\"}*: indipendentemente dal tipo di Installatore Debian incluso, #{d-i}# può essere lanciato cliccando un'icona sul desktop, in alcune situazioni più semplice per l'utente. Per poterne usufruire deve essere incluso il pacchetto debian-installer-launcher.\n"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:30
msgid ""
"Note that by default, live-build does not include Debian Installer images in "
"the images, it needs to be specifically enabled with #{lb config}#. Also, "
"please note that for the \"Desktop\" installer to work, the kernel of the "
"live system must match the kernel #{d-i}# uses for the specified "
"architecture. For example:"
msgstr ""
"Si noti che live-build non include l'Installatore Debian nell'immagine in "
"modo predefinito, necessita di essere espressamente abilitato con #{lb "
"config}#.Inoltre, affinché l'installatore \"Desktop\" funzioni, il kernel "
"del sistema live deve corrispondere a quello usato dal #{d-i}# per "
"l'architettura specificata. Per esempio:"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:36
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " $ lb config --architectures i386 --linux-flavours 486 \\\n"
#| " --debian-installer live\n"
#| " $ echo debian-installer-launcher >> config/package-lists/my.list.chroot\n"
msgid ""
" $ lb config --architectures i386 --linux-flavours 586 \\\n"
" --debian-installer live\n"
" $ echo debian-installer-launcher >> config/package-lists/my.list.chroot\n"
msgstr ""
" $ lb config --architectures i386 --linux-flavours 486 \\\n"
" --debian-installer live\n"
" $ echo debian-installer-launcher >> config/package-lists/my.list.chroot\n"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:40
msgid "2~ Customizing Debian Installer by preseeding"
msgstr "2~ Personalizzare il Debian Installer con la preconfigurazione"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:42
msgid ""
"As described in the Debian Installer Manual, Appendix B at https://www."
"debian.org/releases/stable/i386/apb.html, \"Preseeding provides a way to set "
"answers to questions asked during the installation process, without having "
"to manually enter the answers while the installation is running. This makes "
"it possible to fully automate most types of installation and even offers "
"some features not available during normal installations.\" This kind of "
"customization is best accomplished with live-build by placing the "
"configuration in a #{preseed.cfg}# file included in #{config/includes."
"installer/}#. For example, to preseed setting the locale to #{en_US}#:"
msgstr ""
"Come descritto nell'appendice B del manuale dell'Installatore Debian "
"all'indirizzo https://www.debian.org/releases/stable/i386/apb.html, \"La "
"preconfigurazione fornisce un modo per impostare le risposte alle domande "
"poste durante il processo d'installazione senza la necessità di inserirle "
"manualmente. Ciò permette di automatizzare totalmente molti tipi di "
"installazione offrendo anche alcune caratteristiche normalmente non "
"disponibili.\" Questo tipo di personalizzazione è compiuta in modo ottimale "
"con live-build mettendo la configurazione in un file #{preseed.cfg}# incluso "
"in #{config/includes.installer/}#. Ad esempio per preconfigurare "
"l'impostazione della localizzazione su #{en_US}#:"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:47
#, no-wrap
msgid ""
" $ echo \"d-i debian-installer/locale string en_US\" \\\n"
" >> config/includes.installer/preseed.cfg\n"
msgstr ""
" $ echo \"d-i debian-installer/locale string en_US\" \\\n"
" >> config/includes.installer/preseed.cfg\n"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:51
msgid "2~ Customizing Debian Installer content"
msgstr "2~ Personalizzare il contenuto dell'Installatore Debian"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-installer.ssi:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For experimental or debugging purposes, you might want to include locally "
#| "built #{d-i}# component udeb packages. Place these in #{config/packages."
#| "binary/}# to include them in the image. Additional or replacement files "
#| "and directories may be included in the installer initrd as well, in a "
#| "similar fashion to {Live/chroot local includes}#live-chroot-local-"
#| "includes, by placing the material in #{config/includes.debian-installer/}"
#| "#."
msgid ""
"For experimental or debugging purposes, you might want to include locally "
"built #{d-i}# component udeb packages. Place these in #{config/packages."
"binary/}# to include them in the image. Additional or replacement files and "
"directories may be included in the installer initrd as well, in a similar "
"fashion to {Live/chroot local includes}#live-chroot-local-includes, by "
"placing the material in #{config/includes.installer/}#."
msgstr ""
"Si può voler includere pacchetti udeb compilati localmente come componenti "
"del #{d-i}# per scopi di sperimentazione o debug; per includerli "
"nell'immagine inserirli in #{config/packages.binary/}#. I file e le "
"directory aggiuntivi o di rimpiazzo si possono includere nell'initrd "
"dell'installatore in maniera simile agli {Include locali del Live/chroot}"
"#live-chroot-local-includes, inserendo il materiale in #{config/includes."
"debian-installer/}#."
|