1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
|
# Polish translations for live-manual
# Copyright (C) 2014 AreYouLoco? <areyouloco@paranoici.org>
# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 4.0~alpha13-1\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-01 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:54+0100\n"
"Last-Translator: AreYouLoco? <areyouloco@paranoici.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100 en/about_manual.ssi:108
#: en/about_manual.ssi:116 en/about_manual.ssi:124 en/about_manual.ssi:132
#: en/appendix_style-guide.ssi:124 en/appendix_style-guide.ssi:134
#: en/appendix_style-guide.ssi:144 en/appendix_style-guide.ssi:154
#: en/appendix_style-guide.ssi:164 en/appendix_style-guide.ssi:177
#: en/examples.ssi:14 en/examples.ssi:30 en/examples.ssi:40 en/examples.ssi:54
#: en/examples.ssi:67 en/examples.ssi:83 en/examples.ssi:93
#: en/examples.ssi:106 en/examples.ssi:114 en/examples.ssi:124
#: en/examples.ssi:134 en/examples.ssi:149 en/examples.ssi:157
#: en/examples.ssi:165 en/examples.ssi:173 en/examples.ssi:189
#: en/examples.ssi:203 en/examples.ssi:211 en/examples.ssi:219
#: en/examples.ssi:235 en/examples.ssi:249 en/examples.ssi:257
#: en/examples.ssi:265 en/examples.ssi:285 en/examples.ssi:293
#: en/examples.ssi:302 en/examples.ssi:312 en/project_bugs.ssi:62
#: en/project_coding-style.ssi:30 en/project_coding-style.ssi:40
#: en/project_coding-style.ssi:53 en/project_coding-style.ssi:63
#: en/project_coding-style.ssi:94 en/project_coding-style.ssi:102
#: en/project_coding-style.ssi:112 en/project_coding-style.ssi:123
#: en/project_contributing.ssi:34 en/project_contributing.ssi:45
#: en/project_contributing.ssi:59 en/project_contributing.ssi:68
#: en/project_contributing.ssi:79 en/project_contributing.ssi:87
#: en/project_git.ssi:8 en/project_git.ssi:16 en/project_git.ssi:24
#: en/project_git.ssi:34 en/project_git.ssi:44 en/project_git.ssi:56
#: en/project_procedures.ssi:39 en/project_procedures.ssi:51
#: en/user_basics.ssi:50 en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:68
#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:113
#: en/user_basics.ssi:121 en/user_basics.ssi:159 en/user_basics.ssi:167
#: en/user_basics.ssi:179 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:198
#: en/user_basics.ssi:210 en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226
#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:260
#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:288 en/user_basics.ssi:319
#: en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:343 en/user_basics.ssi:363
#: en/user_basics.ssi:390 en/user_basics.ssi:406
#: en/user_customization-binary.ssi:18 en/user_customization-contents.ssi:24
#: en/user_customization-contents.ssi:33 en/user_customization-contents.ssi:51
#: en/user_customization-installer.ssi:32
#: en/user_customization-installer.ssi:44
#: en/user_customization-packages.ssi:14 en/user_customization-packages.ssi:22
#: en/user_customization-packages.ssi:40 en/user_customization-packages.ssi:53
#: en/user_customization-packages.ssi:67 en/user_customization-packages.ssi:95
#: en/user_customization-packages.ssi:106
#: en/user_customization-packages.ssi:114
#: en/user_customization-packages.ssi:138
#: en/user_customization-packages.ssi:151
#: en/user_customization-packages.ssi:161
#: en/user_customization-packages.ssi:171
#: en/user_customization-packages.ssi:195
#: en/user_customization-packages.ssi:211
#: en/user_customization-packages.ssi:290
#: en/user_customization-packages.ssi:302
#: en/user_customization-packages.ssi:312
#: en/user_customization-packages.ssi:326
#: en/user_customization-packages.ssi:342
#: en/user_customization-packages.ssi:359 en/user_customization-runtime.ssi:14
#: en/user_customization-runtime.ssi:26 en/user_customization-runtime.ssi:44
#: en/user_customization-runtime.ssi:56 en/user_customization-runtime.ssi:75
#: en/user_customization-runtime.ssi:83 en/user_customization-runtime.ssi:92
#: en/user_customization-runtime.ssi:121 en/user_customization-runtime.ssi:131
#: en/user_customization-runtime.ssi:139 en/user_customization-runtime.ssi:148
#: en/user_customization-runtime.ssi:157 en/user_customization-runtime.ssi:172
#: en/user_customization-runtime.ssi:202 en/user_customization-runtime.ssi:210
#: en/user_customization-runtime.ssi:219 en/user_customization-runtime.ssi:229
#: en/user_customization-runtime.ssi:237 en/user_customization-runtime.ssi:245
#: en/user_customization-runtime.ssi:253 en/user_customization-runtime.ssi:261
#: en/user_customization-runtime.ssi:269 en/user_customization-runtime.ssi:277
#: en/user_customization-runtime.ssi:285 en/user_installation.ssi:38
#: en/user_installation.ssi:48 en/user_installation.ssi:56
#: en/user_installation.ssi:66 en/user_installation.ssi:74
#: en/user_installation.ssi:82 en/user_installation.ssi:106
#: en/user_installation.ssi:121 en/user_installation.ssi:134
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:22
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:32
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:55
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:67
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:76 en/user_overview.ssi:34
#: en/user_overview.ssi:47 en/user_overview.ssi:55
msgid "code{"
msgstr "code{"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104 en/about_manual.ssi:112
#: en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:128 en/about_manual.ssi:136
#: en/appendix_style-guide.ssi:128 en/appendix_style-guide.ssi:138
#: en/appendix_style-guide.ssi:148 en/appendix_style-guide.ssi:158
#: en/appendix_style-guide.ssi:173 en/appendix_style-guide.ssi:182
#: en/examples.ssi:20 en/examples.ssi:34 en/examples.ssi:44 en/examples.ssi:61
#: en/examples.ssi:71 en/examples.ssi:89 en/examples.ssi:102
#: en/examples.ssi:110 en/examples.ssi:118 en/examples.ssi:128
#: en/examples.ssi:141 en/examples.ssi:153 en/examples.ssi:161
#: en/examples.ssi:169 en/examples.ssi:177 en/examples.ssi:197
#: en/examples.ssi:207 en/examples.ssi:215 en/examples.ssi:231
#: en/examples.ssi:239 en/examples.ssi:253 en/examples.ssi:261
#: en/examples.ssi:269 en/examples.ssi:289 en/examples.ssi:298
#: en/examples.ssi:308 en/examples.ssi:324 en/project_bugs.ssi:66
#: en/project_coding-style.ssi:36 en/project_coding-style.ssi:47
#: en/project_coding-style.ssi:59 en/project_coding-style.ssi:70
#: en/project_coding-style.ssi:98 en/project_coding-style.ssi:106
#: en/project_coding-style.ssi:119 en/project_coding-style.ssi:130
#: en/project_contributing.ssi:41 en/project_contributing.ssi:55
#: en/project_contributing.ssi:64 en/project_contributing.ssi:73
#: en/project_contributing.ssi:83 en/project_contributing.ssi:90
#: en/project_git.ssi:12 en/project_git.ssi:20 en/project_git.ssi:28
#: en/project_git.ssi:38 en/project_git.ssi:48 en/project_git.ssi:60
#: en/project_procedures.ssi:47 en/project_procedures.ssi:92
#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:72
#: en/user_basics.ssi:91 en/user_basics.ssi:105 en/user_basics.ssi:117
#: en/user_basics.ssi:125 en/user_basics.ssi:163 en/user_basics.ssi:171
#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
#: en/user_basics.ssi:214 en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230
#: en/user_basics.ssi:242 en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:264
#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:311 en/user_basics.ssi:323
#: en/user_basics.ssi:339 en/user_basics.ssi:347 en/user_basics.ssi:374
#: en/user_basics.ssi:394 en/user_basics.ssi:410
#: en/user_customization-binary.ssi:25 en/user_customization-contents.ssi:29
#: en/user_customization-contents.ssi:43 en/user_customization-contents.ssi:55
#: en/user_customization-installer.ssi:38
#: en/user_customization-installer.ssi:49
#: en/user_customization-packages.ssi:18 en/user_customization-packages.ssi:26
#: en/user_customization-packages.ssi:45 en/user_customization-packages.ssi:59
#: en/user_customization-packages.ssi:71
#: en/user_customization-packages.ssi:100
#: en/user_customization-packages.ssi:110
#: en/user_customization-packages.ssi:118
#: en/user_customization-packages.ssi:143
#: en/user_customization-packages.ssi:157
#: en/user_customization-packages.ssi:167
#: en/user_customization-packages.ssi:177
#: en/user_customization-packages.ssi:201
#: en/user_customization-packages.ssi:216
#: en/user_customization-packages.ssi:294
#: en/user_customization-packages.ssi:306
#: en/user_customization-packages.ssi:316
#: en/user_customization-packages.ssi:330
#: en/user_customization-packages.ssi:355
#: en/user_customization-packages.ssi:364 en/user_customization-runtime.ssi:18
#: en/user_customization-runtime.ssi:30 en/user_customization-runtime.ssi:48
#: en/user_customization-runtime.ssi:69 en/user_customization-runtime.ssi:79
#: en/user_customization-runtime.ssi:88 en/user_customization-runtime.ssi:97
#: en/user_customization-runtime.ssi:125 en/user_customization-runtime.ssi:135
#: en/user_customization-runtime.ssi:144 en/user_customization-runtime.ssi:153
#: en/user_customization-runtime.ssi:162 en/user_customization-runtime.ssi:180
#: en/user_customization-runtime.ssi:206 en/user_customization-runtime.ssi:215
#: en/user_customization-runtime.ssi:223 en/user_customization-runtime.ssi:233
#: en/user_customization-runtime.ssi:241 en/user_customization-runtime.ssi:249
#: en/user_customization-runtime.ssi:257 en/user_customization-runtime.ssi:265
#: en/user_customization-runtime.ssi:273 en/user_customization-runtime.ssi:281
#: en/user_customization-runtime.ssi:289 en/user_installation.ssi:42
#: en/user_installation.ssi:52 en/user_installation.ssi:62
#: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
#: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:111
#: en/user_installation.ssi:128 en/user_installation.ssi:139
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:28
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:61
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:72
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:80 en/user_overview.ssi:41
#: en/user_overview.ssi:51 en/user_overview.ssi:59
msgid "}code"
msgstr "}code"
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:2
msgid ":B~ Procedures"
msgstr ":B~ Procedury"
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:4
msgid "1~procedures Procedures"
msgstr "1~procedures Procedury"
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:6
msgid ""
"This chapter documents the procedures within the ${project} for various "
"tasks that need cooperation with other teams in Debian."
msgstr ""
"Rozdział ten dokumentuje procedury dla ${project} dla różnych zadań, które "
"wymagają współpracy z innymi zespołami w Debianie."
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:8
msgid "2~ Major Releases"
msgstr "2~ Główne wydanie"
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:10
msgid ""
"Releasing a new stable major version of Debian includes a lot of different "
"teams working together to make it happen. At some point, the Live team comes "
"in and builds live system images. The requirements to do this are:"
msgstr ""
"Wydawanie nowej stabilnej wersji głównej Debiana zawiera wiele różnych "
"zespołów pracujących razem, aby tak się stało. W pewnym momencie, na zespół "
"live dochodzi do pewnego momentu i buduje obrazy systemów live. Wymagania, "
"aby to zrobić to:"
# 1. Słowo 'mirror' będzie tłumaczone jako 'serwer lustrzany' dla zachowania spójności w całym tłumaczeniu.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:12
msgid ""
"_* A mirror containing the released versions for the debian and debian-"
"security archives which the debian-live buildd can access."
msgstr ""
"_* Serwer lustrzany zawierający wydane wersje dla Debiana i archiwum debian-"
"bezpieczeństwa, które mogą uzyskać dostęp buildd debian-live."
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:14
msgid ""
"_* The names of the image need to be known (e.g. debian-live-VERSION-ARCH-"
"FLAVOUR.iso)."
msgstr ""
"_* Nazwy obrazu muszą być znane (np. debian-live-WERSJA-ARCH-FLAVOUR.iso)."
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:16
msgid "_* The data from debian-cd needs to be synced (udeb exclude lists)."
msgstr ""
"_* Dane z debian-cd muszą zostać zsynchronizowane (listy wykluczające udeb)."
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:18 en/project_procedures.ssi:24
msgid "_* Images are built and mirrored on cdimage.debian.org."
msgstr "_* Obrazy są budowane i przechowywane na cdimage.debian.org."
# 1. Zwrot 'point release' będzie tłumaczony jako 'wydanie docelowe' dla zachowania spójności w całym tłumaczeniu.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:20
msgid "2~ Point Releases"
msgstr "2~ Wydanie Docelowe"
# 1. Słowo 'mirror' będzie tłumaczone jako 'serwer lustrzany' dla zachowania spójności w całym tłumaczeniu.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:22
msgid "_* Again, we need updated mirrors of debian and debian-security."
msgstr ""
"_* Ponownie potrzebujemy zaktualizowanych serwerów lustrzanych Debiana i "
"debian-security."
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:26
msgid "_* Send announcement mail."
msgstr "_* Wyślij wiadomość z obwieszczeniem."
# 1. Zwrot 'point release' będzie tłumaczony jako 'wydanie docelowe' dla zachowania spójności w całym tłumaczeniu.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:28
msgid "3~ Last Point Release of a Debian Release"
msgstr "3~ Ostatnie Wydanie Docelowe Debiana"
# 1. Słowo 'mirror' będzie tłumaczone jako 'serwer lustrzany' dla zachowania spójności w całym tłumaczeniu.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:33
msgid ""
"Remember to adjust both chroot and binary mirrors when building the last set "
"of images for a Debian release after it has been moved away from ftp.debian."
"org to archive.debian.org. That way, old prebuilt live images are still "
"useful without user modifications."
msgstr ""
"Pamiętaj, aby dostosować zarówno chroot i serwery lustrzane z pakietami "
"binarnymi przy budowie ostatniego zestawu obrazów dla wydania Debiana po to "
"został przeniesione z ftp.debian.org do archive.debian.org. W ten sposób "
"stare prekompilowane obrazy live będą wciąż użyteczne bez modyfikacji "
"dokonanych przez użytkownika."
# 1. Zwrot 'point release' będzie tłumaczony jako 'wydanie docelowe' dla zachowania spójności w całym tłumaczeniu.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:35
msgid "3~ Point release announcement template"
msgstr "3~ Szablon obwieszczenia dla wydania docelowego"
# 1. Zwrot 'point release' będzie tłumaczony jako 'wydanie docelowe' dla zachowania spójności w całym tłumaczeniu.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:37
msgid ""
"An announcement mail for point releases can be generated using the template "
"below and the following command:"
msgstr ""
" Email z obwieszczeniem dla wydania docelowego może być wygenerowany przy "
"użyciu poniższego szablonu i następującego polecenia:"
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:45
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " $ sed \\\n"
#| " -e 's|@MAJOR@|7.0|g' \\\n"
#| " -e 's|@MINOR@|7.0.1|g' \\\n"
#| " -e 's|@CODENAME@|wheezy|g' \\\n"
#| " -e 's|@ANNOUNCE@|2013/msgXXXXX.html|g'\n"
msgid ""
" $ sed \\\n"
" -e 's|@MAJOR@|9.0|g' \\\n"
" -e 's|@MINOR@|9.0.1|g' \\\n"
" -e 's|@CODENAME@|stretch|g' \\\n"
" -e 's|@ANNOUNCE@|2017/msgXXXXX.html|g'\n"
msgstr ""
" sed \\\n"
" -e 's|@MAJOR@|7.0|g' \\\n"
" -e 's|@MINOR@|7.0.1|g' \\\n"
" -e 's|@CODENAME@|wheezy|g' \\\n"
" -e 's|@ANNOUNCE@|2013/msgXXXXX.html|g'\n"
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:49
msgid ""
"Please check the mail carefully before sending and pass it to others for "
"proof-reading."
msgstr ""
" Proszę dokładnie sprawdzić wiadomość przed wysłaniem i przekazać ją innym, "
"aby dokonali korekt."
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:53
#, no-wrap
msgid " Updated Live @MAJOR@: @MINOR@ released\n"
msgstr " Updated Live @MAJOR@: @MINOR@ released\n"
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:56
#, no-wrap
msgid ""
" The Live Systems Project is pleased to announce the @MINOR@ update of the\n"
" Live images for the stable distribution Debian @MAJOR@ (codename \"@CODENAME@\").\n"
msgstr ""
" The Live Systems Project is pleased to announce the @MINOR@ update of the\n"
" Live images for the stable distribution Debian @MAJOR@ (codename \"@CODENAME@\").\n"
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:58
#, no-wrap
msgid " The images are available for download at:\n"
msgstr " The images are available for download at:\n"
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:60
#, no-wrap
msgid " <http://live-systems.org/cdimage/release/current/>\n"
msgstr " <http://live-systems.org/cdimage/release/current/>\n"
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:62
#, no-wrap
msgid " and later at:\n"
msgstr " and later at:\n"
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:64
#, no-wrap
msgid " <http://cdimage.debian.org/cdimage/release/current-live/>\n"
msgstr " <http://cdimage.debian.org/cdimage/release/current-live/>\n"
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:66
#, no-wrap
msgid " This update includes the changes of the Debian @MINOR@ release:\n"
msgstr " This update includes the changes of the Debian @MINOR@ release:\n"
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:68
#, no-wrap
msgid " <https://lists.debian.org/debian-announce/@ANNOUNCE@>\n"
msgstr " <https://lists.debian.org/debian-announce/@ANNOUNCE@>\n"
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:70
#, no-wrap
msgid " Additionally it includes the following Live-specific changes:\n"
msgstr " Additionally it includes the following Live-specific changes:\n"
#. type: Bullet: ' * '
#: en/project_procedures.ssi:74
msgid "[INSERT LIVE-SPECIFIC CHANGE HERE]"
msgstr "[WPISZ TUTAJ SPECYFICZNĄ DLA LIVE ZMIANĘ]"
#. type: Bullet: ' * '
#: en/project_procedures.ssi:74
msgid "[LARGER ISSUES MAY DESERVE THEIR OWN SECTION]"
msgstr "[POWAŻNIEJSZE PROBLEMY MOGĄ WYMAGAĆ SWOJEJ OSOBNEJ SEKCJI]"
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:79
#, no-wrap
msgid ""
" About Live Systems\n"
" ------------------\n"
" The Live Systems Project produces the tools used to build official\n"
" live systems and the official live images themselves for Debian.\n"
msgstr ""
" About Live Systems\n"
" ------------------\n"
" The Live Systems Project produces the tools used to build official\n"
" live systems and the official live images themselves for Debian.\n"
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:85
#, no-wrap
msgid ""
" About Debian\n"
" ------------\n"
" The Debian Project is an association of Free Software developers who\n"
" volunteer their time and effort in order to produce the completely free\n"
" operating system Debian.\n"
msgstr ""
" About Debian\n"
" ------------\n"
" The Debian Project is an association of Free Software developers who\n"
" volunteer their time and effort in order to produce the completely free\n"
" operating system Debian.\n"
# NIE TŁUMACZYC! TO JEST SZABLON WIADOMOŚĆI EMAIL I MUSI POZOSTAĆ W JĘZYKU ANGIELSKIM.
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:91
#, no-wrap
msgid ""
" Contact Information\n"
" -------------------\n"
" For further information, please visit the Live Systems web pages at\n"
" <http://live-systems.org/>, or contact the Live Systems team at\n"
" <debian-live@lists.debian.org>.\n"
msgstr ""
" Contact Information\n"
" -------------------\n"
" For further information, please visit the Live Systems web pages at\n"
" <http://live-systems.org/>, or contact the Live Systems team at\n"
" <debian-live@lists.debian.org>.\n"
|